Uskoro ‘Opis i rječnik đurđevačkog kajkavskog govora’
Srijeda, 14. listopada 2009.
Zahvaljujući upornosti i sustavnom terenskom radu đurđevačkog pjesnika, književnika i povjesničara Vladimira Miholeka, Đurđevac će dobiti 'Opis i rječnik đurđevačkog kajkavskoga govora'. Velik je to i važan leksički projekt Gradske knjižnice i Grada, na kojem Miholek radi godinama, a koji će biti zajednički rad s doktoricom znanosti Jelom Maresić, upraviteljicom Zavoda za lingvistička istraživanja HAZU-a, inače Podravkom, rođenom u Podravskim Sesvetama. Rječnik će imati 1120 stranica i u sedam poglavlja obrađivati 1200 natuknica. Budući da je kajkavskih dijalektalnih rječnika vrlo malo, ovaj će popuniti prazninu u kajkavskoj leksikografiji nastalu u prošla dva stoljeća. U njemu je velika pozornost posvećena i đurđevačkim osobnim imenima i prezimenima te nazivima mjesta, što mu daje dodatno povijesno i kulturološko značenje. - Tiskanjem ovakvih dijalektoloških rasprava i rječnika, koji su bitan dio hrvatskog kulturnog nasljeđa i identiteta, kod izvornih se kajkavskih govornika osvješćuje potreba očuvanja vlastitoga jezičnog izraza i identiteta kao dijela opće i nacionalne kulture u okviru širega europskog kulturnoga kruga kojemu pripada, ocijenila je autorica Jela Maresić. Izvor: Radio Koprivnica